Ένα ποίημα στο λογοτεχνικό περιοδικό Νόημα

Το ποίημά μου "Ανάποδα" δημοσιεύτηκε στο λογοτεχνικό περιοδικό Νόημα, τόμος 20, Φεβρουάριος 2024. 

Ανάποδα

Το μπάνιο μας 

ήταν ανορθόδοξο. 

Φτάσαμε στην παραλία αργά, 

το νερό ήταν κρύο, 

ένας γλάρος μάς χάζευε

από τον βράχο. 

Σηκώθηκε αέρας

η θάλασσα ρυτίδιασε, 

ψιχάλες ξεκίνησαν να πέφτουν. 

Κι εμείς, 

μούσκεμα από το αλμυρό νερό 

και τη βροχή, 

καθίσαμε ως τη μέση βουτηγμένοι 

και κάναμε τσιγάρο. 

 

Ένα ποίημα στο Λογοτεχνικό Δελτίο, τ.29

Στο 29ο τεύχος του τριμηνιαίου λογοτεχνικού περιοδικού Λογοτεχνικό Δελτίο (Μάρτιος 2024) δημοσιεύτηκε το ποίημά μου "Οι πόλεις που κοιμούνται". 

Οι πόλεις που κοιμούνται

Έσβησαν τα φώτα στην πλατεία

μαζί χαθήκαμε σε δρόμους βροχερούς

περασμένα μεσάνυχτα

η πόλη κοιμάται

η πόλη που καταπίνει τα όνειρά μας

τα πνίγει στις μπόρες

στις καταιγίδες της

και στις παλίρροιές της

ξυπνάμε τα πρωινά

με τα πνευμόνια μας γεμάτα βρόχινο νερό

αναζητούμε άλλους δρόμους

άλλους ήλιους

μου λες αν τη ζωή μας χαλάσαμε εδώ

σ’ όλη τη γη τη χαλάσαμε,

μα δες που στενεύει πάλι ο δρόμος

δες πώς θα πνιγούμε πάλι

στον κακό μας

στον συννεφιασμένο μας καιρό.

 

Συμμετοχή στο αφιέρωμα «Πώς 70 σύγχρονοι Έλληνες ποιητές ποιήτριες βλέπουν τον Έρωτα» στις Στροφές

Τον Φεβρουάριο του 2024 η λογοτεχνική ιστοσελίδα Στροφές/strophes της Μαργαρίτας Παπαγεωργίου συμπεριέλαβε το ποίημα μου «Οι εραστές» (Τεθλασμένοι χρόνοι, Βακχικόν, 2017) στο αφιέρωμα "Πώς 70 σύγχρονοι Έλληνες ποιητές ποιήτριες βλέπουν τον Έρωτα. Αφιέρωμα: 14 Φεβρουαρίου 2024".

Διαβάστε Περισσότερα

Συμμετοχή στο αφιέρωμα "Η αστραπή κι ο κεραυνός στην ποίηση" στο Έννεπε Μούσα

Τον Ιανουάριο του 2022 η λογοτεχνική ιστοσελίδα Έννεπε Μούσα της Αγγελικής Καραπάνου συμπεριέλαβε το ποίημα μου "Μια αστραπή διηνεκής" (Τεθλασμένοι χρόνοι, Βακχικόν, 2017) στο αφιέρωμα "Η αστραπή και ο κεραυνός στην ποίηση". 

Εδώ η συμμετοχή μου (και εδώ ολόκληρο το αφιέρωμα): 

Διαβάστε Περισσότερα

Τρία ποιήματά μου μεταφρασμένα στα γερμανικά στο Ποιείν

Τον Σεπτέμβριο του 2021 η ποιήτρια και μεταφράστρια Κατερίνα Λιάτζουρα μετέφρασε στα γερμανικά τρία ποιήματα μου απο τη συλλογή "Τεθλασμένοι χρόνοι", τα οποία δημοσιεύτηκαν στο λογοτεχνικό περιοδικό poiein.gr

Διαβάστε Περισσότερα